Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  181

Ita patres familiarum in hospitio non videbantur esse peregre, habentes secretam in his hospitalibus liberalitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof842 am 25.08.2016
So schienen die Familienoberhäupter in den Gästequartieren nicht wirklich abwesend zu sein, mit einer verborgenen Gastfreundlichkeit in diesen Unterkünften.

von charlotte.f am 29.03.2017
Auf diese Weise fühlten sich die Familienoberhäupter in den Gästequartieren wie zu Hause, da sie ihre Gastfreundschaft weiterhin im Privaten ausüben konnten.

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiarum
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospitalibus
hospitale: gastfrei, gastfrei
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei
hospitio
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
liberalitatem
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
peregre
peregre: in der Fremde
secretam
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum