Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  182

Inter duo autem peristylia et hospitalia itinera sunt, quae mesauloe dicuntur, quod inter duas aulas media sunt interposita; nostri autem eas andronas appellant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina.m am 09.07.2017
Zwischen den beiden Peristilen und Gästequartieren befinden sich Durchgänge, die deshalb Mesaulae genannt werden, weil sie in der Mitte zwischen zwei Hallen platziert sind; unsere Leute nennen sie jedoch Andrones.

Analyse der Wortformen

appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
aulas
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duo
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hospitalia
hospitale: gastfrei, gastfrei
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
peristylia
peristylium: EN: inner courtyard lined with rows of columns, peristyle
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum