Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  175

Habent autem eae domus vestibula egregia et ianuas proprias cum dignitate porticusque peristyliorum albariis et tectoriis et ex intestino opere lacunariis ornatas, et in porticibus, quae ad septentrionem spectant, triclinia cyzicena et pinacothecas, ad orientem autem bybliothecas, exhedras ad occidentem, ad meridiem vero spectantes oecos quadrata ostia ampla magnitudine, uti faciliter in eo quattuor tricliniis stratis ministrationum iudorumque operis locus possit esse spatiosus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy955 am 23.06.2018
Diese Häuser verfügen über beeindruckende Eingangshallen und repräsentative Eingangstüren, mit Säulenhöfen, die mit weißem Putz, Stuck und kunstvollen Holzdeckenpaneelen verziert sind. Die nach Norden ausgerichteten Portiken enthalten besondere Speiseräume im Cyzicenischen Stil und Kunstgalerien, während der Ostflügel Bibliotheken beherbergt und der Westflügel Empfangsräume hat. An der Südseite befinden sich große Empfangshallen mit breiten quadratischen Eingängen, die geräumig genug sind, um vier Essgruppen zu beherbergen und gleichzeitig ausreichend Platz für Dienerschaft und Unterhaltung zu bieten.

von malia.9999 am 01.05.2014
Überdies verfügen diese Häuser über hervorragende Vorhallen und würdevolle Eingangstüren sowie Säulengänge von Peristylen, die mit weißem Putz, Stuck und geschnitzten Deckenfeldern aus Schreinerarbeit verziert sind. In den nach Norden ausgerichteten Säulengängen befinden sich kyzikische Speisezimmer und Bildergalerien, nach Osten hin Bibliotheken, nach Westen Versammlungsräume und nach Süden große Oeci mit quadratischen Türöffnungen von beeindruckender Größe, sodass leicht vier Triclinia aufgestellt werden können und ausreichend Raum für Bedienung und Unterhaltung bleibt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
albariis
albarium: EN: stucco, stucco-work
albarius: EN: of stucco, stucco
ampla
ampla: Anlass, Anlaß, umfangreich
amplare: EN: enlarge, extend, increase
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bybliothecas
bybliotheca: EN: library (either collection of books or the building, also person in charge)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exhedras
exhedra: Halle, Unterhaltungsraum
faciliter
faciliter: EN: easily
Habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ianuas
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestino
intestinus: der innere, innerlich
lacunariis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacuna: Loch, Ausfall, Mangel
lacunar: getäfelte Decke
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
meridiem
meridiare: Mittagsruhe halten
meridies: Mittag, Mittagszeit
ministrationum
ion: Isis
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
occidentem
occidens: Westen
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ornatas
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
ostia
ostium: Tür, Eingang
peristyliorum
peristylium: EN: inner courtyard lined with rows of columns, peristyle
pinacothecas
pinacotheca: Gemäldegalerie, Bildergalerie
pinacothece: EN: picture gallery
porticibus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proprias
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quadrata
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quattuor
quattuor: vier
septentrionem
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)
spatiosus
spatiosus: geräumig, wide, long
spectant
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
spectantes
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
stratis
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke
stratus: EN: prostrate
tectoriis
tectorium: Tünche
tectorius: zum Dachdecken dienlich, or for plastering
triclinia
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa
tricliniis
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestibula
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum