Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  162

Cum autem in tricliniis ceterisque conclavibus maximus est usus luminum, tum etiam itineribus, clivis, scalis, quod in his saepius alius aliis obviam venientes ferentes sarcinas solent incurrere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.973 am 24.10.2014
Während Beleuchtung in Speisezimmern und anderen Räumen sehr wichtig ist, werden Lichter auch in Fluren, Rampen und Treppenhäusern benötigt, da Menschen, die Lasten tragen, dort häufig aneinander stoßen.

von leandro9885 am 21.07.2017
Während überdies in Speisesälen und anderen Räumen der Gebrauch von Licht am größten ist, so auch in Durchgängen, an Steigungen, auf Treppen, weil dort häufiger Personen, die einander entgegenkommen und Lasten tragen, aneinandergeraten können.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alius
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
que: und
clivis
clive: EN: slope, incline
clivis: EN: two musical notes second lower than first, inclined
clivos: EN: slope (sg.), incline
clivum: EN: slope (pl.), incline
clivus: Abhang, Hügel, Lehne, Steige, Steigung, der Hügel, incline
conclavibus
conclave: Gemach, chamber
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ferentes
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incurrere
incurrere: auf jemanden stoßen
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
luminum
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
obviam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepius
saepe: oft, häufig
sarcinas
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
scalis
scala: Leiter
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tricliniis
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa
tum
tum: da, dann, darauf, damals
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
venientes
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum