Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  141

Bubilium autem debent esse latitudines nec minores pedum denum nec maiores v denum; longitudo, uti singula iuga ne minus pedes occupent septenos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.w am 03.01.2021
Die Viehboxen sollten zwischen zehn und fünfzehn Fuß breit sein und lang genug, damit jedes Ochsengespann mindestens sieben Fuß Platz hat.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Bubilium
bubile: EN: cattle-shed, stall for cattle/oxen
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
denum
decem: zehn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
latitudines
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
longitudo
longitudo: Länge
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
occupent
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
minus
parum: zu wenig, ungenügend
minores
parvus: klein, gering
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
septenos
septem: sieben
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum