Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (3)  ›  141

Bubilium autem debent esse latitudines nec minores pedum denum nec maiores v denum; longitudo, uti singula iuga ne minus pedes occupent septenos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Bubilium
bubile: EN: cattle-shed, stall for cattle/oxen
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
denum
decem: zehn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
latitudines
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
longitudo
longitudo: Länge, EN: length, EN: longitude
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
occupent
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
minus
parum: zu wenig, ungenügend
minores
parvus: klein, gering
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
pes: Fuß, Schritt
septenos
septem: sieben, EN: seven
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum