Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  142

Balnearia item coniuncta sint culinae; ita enim lavationi rusticae ministratio non erit longe.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel845 am 14.06.2019
Die Badezimmer sollten auch neben der Küche sein; so ist es nicht weit, um Wasser für die Landwäsche zu tragen.

von fabienne.961 am 16.11.2019
Die Baderäume sollen ebenso mit der Küche verbunden sein; denn so wird der Dienst für die ländliche Waschgelegenheit nicht weit entfernt sein.

Analyse der Wortformen

Balnearia
balneare: EN: bath utensils (pl.)
balnearis: zum Bad gehörig
balnearium: EN: baths (pl.), bathhouses, places for bathing
balnearius: EN: pertaining/relating to baths/bathhouse
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
culinae
culina: Küche, Speisen, Kost
enim
enim: nämlich, denn
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lavationi
lavatio: das Waschen, bathing
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
ministratio
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
non
non: nicht, nein, keineswegs
rusticae
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum