Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  134

Earum autem rerum non solum erunt in urbe aedificiorum rationes, sed etiam ruri, praeterquam quod in urbe atria proxima ianuis solent esse, ruri ab pseudourbanis statim peristylia, deinde tunc atria habentia circum porticus pavimentatas spectantes ad palestras et ambulationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea851 am 09.07.2021
Von diesen Dingen wird es jedoch nicht nur Anordnungen von Gebäuden in der Stadt geben, sondern auch auf dem Land, wobei in der Stadt Atrien üblicherweise neben den Türen liegen, auf dem Land hingegen unmittelbar nach pseudourbanen [Häusern] Peristyle, und dann an diesem Punkt Atrien, die rings herum gepflasterte Portiken haben, die zu Palästra und Wandelbereichen ausgerichtet sind.

von amir.e am 16.08.2020
Die Anlage dieser Gebäude existiert nicht nur in der Stadt, sondern auch auf dem Land, mit einem Unterschied: Während in der Stadt die Eingangshallen normalerweise direkt neben den Türen liegen, haben Landhäuser im städtischen Stil zunächst Peristylhöfe, gefolgt von Eingangshallen, die von gepflasterten Säulengängen umgeben sind und die Blick auf Sportflächen und Wanderwege freigeben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificiorum
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
ambulationes
ambulatio: Spaziergang, Spazierengehen, Bummel
atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habentia
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ianuis
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
palestras
pala: Spaten, Schaufel
palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
pavimentatas
pavimentatus: mit einem Estrich versehen
peristylia
peristylium: EN: inner courtyard lined with rows of columns, peristyle
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ruri
rus: Land, Landgut
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spectantes
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum