Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  089

Diatoni vero, quod naturalis est, facilior est intervallorum distantia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason924 am 23.08.2017
Die Intervalle in der diatonischen Tonleiter sind sind leichter zu handhaben, weil sie natürlich sind.

von jadon.x am 13.02.2021
Vom Diatonus nämlich, weil er natürlich ist, sind die Abstände der Intervalle leichter.

Analyse der Wortformen

diatoni
diatonos: EN: diatonic
diatonus: EN: band-stones (w/lateres, stones/bricks which run through to bind wall)
diatonon: EN: diatonic scale
diatonum: EN: diatonic scale
distantia
distantia: Entfernung, Abstand
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilior
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
intervallorum
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
naturalis
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum