Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  074

Igitur ut in aqua undarum designationibus, item in voce cum offensio nulla primam undam interpellaverit, non disturbat secundam nec insequentes, sed omnes sine resonantia perveniunt ad imorum et ad summorum aures.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.919 am 09.12.2023
Wie Wellen im Wasser breiten sich Schallwellen ungehindert aus, wenn nichts die erste Welle blockiert, sodass jede nachfolgende Welle frei passieren kann und die Ohren aller – sowohl der einfachen Leute als auch der Eliten – ohne Widerhall erreicht.

von cristine.9919 am 12.03.2022
Daher, gleichwie in Wasser mit den Mustern der Wellen, ebenso in der Stimme, wenn keine Störung die erste Welle unterbrochen hat, stört sie nicht die zweite noch die folgenden, sondern alle gelangen ohne Resonanz zu den Ohren derer unten und oben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aqua
aqua: Wasser
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
designationibus
designatio: Bezeichnung, Einrichtung, Plan, disposition, layout, marking out
disturbat
disturbare: auseinandertreiben
et
et: und, auch, und auch
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
imorum
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequentes
insequi: folgen, verfolgen
interpellaverit
interpellare: jemanden in die Rede fallen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
offensio
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
perveniunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
resonantia
resonare: klingen, widerhallen, schallen
secundam
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
summorum
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
undam
unda: Woge, Welle
undarum
unda: Woge, Welle
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum