Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  247

Quae necessaria ad utilitatem in civitatibus publicorum locorum succurrere mihi potuerunt, quemadmodum constituantur et perficiantur, in hoc volumine scripsi; privatorum autem aedificiorum utilitates et eorum symmetrias insequenti volumine ratiocinabor.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.t am 22.11.2020
In diesem Band habe ich über das geschrieben, was für die praktische Nutzung öffentlicher Räume in Städten erforderlich ist, und wie diese gestaltet und errichtet werden sollten. Im nächsten Band werde ich die praktischen Aspekte privater Gebäude und deren Proportionen erläutern.

von yasmin.831 am 10.07.2014
Diejenigen Dinge, welche für den Nutzen in den öffentlichen Orten der Städte notwendig waren, konnte ich in dieser Schrift darlegen, auf welche Weise sie errichtet und vollendet werden könnten; die Nutzbarkeit der Privatgebäude und deren Symmetrien werde ich jedoch im folgenden Band mit Überlegungen erklären.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificiorum
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituantur
constituere: beschließen, festlegen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mihi
mihi: mir
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
perficiantur
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privatorum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
ratiocinabor
ratiocinari: rechnen, rechnen, calculate
scripsi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
succurrere
succurrere: unterziehen
symmetrias
symmetria: Ebenmaß
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
utilitates
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
volumine
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, chapter, fold

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum