Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  246

De magnitudinibus autem finitio nulla debet esse, sed faciunda ad maximum navium modum, uti, etsi maiores naves subductae fuerint, habeant cum laxamento ibi conlocationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.875 am 08.03.2024
Was die Schiffsabmessungen betrifft, sollte keinerlei Begrenzung bestehen, sondern sie müssen nach dem maximalen Schiffsmaß bemessen werden, so dass selbst größere Schiffe, die in Dienst gestellt werden, dort mit ausreichendem Raum ihre Positionierung finden können.

von andre927 am 24.10.2016
Es sollte keine feste Begrenzung der Dimensionen geben, sondern diese sollten nach der Größe der größten Schiffe bemessen werden, sodass auch größere Schiffe, die gebracht werden, dort ausreichend Platz zur Unterbringung haebn.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conlocationem
conlocatio: EN: placing/siting (together)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
De
de: über, von ... herab, von
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
faciunda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finitio
finitio: Begrenzung
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
laxamento
laxamentum: Entspannung, Erholung, Erleichterung, relaxation, mitigation, alleviation
magnitudinibus
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiores
maior: größer, älter
maximum
maximus: größter, ältester
modum
modus: Art (und Weise)
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navium
navis: Schiff
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
sed
sed: sondern, aber
subductae
subducere: wegziehen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum