Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (5)  ›  246

De magnitudinibus autem finitio nulla debet esse, sed faciunda ad maximum navium modum, uti, etsi maiores naves subductae fuerint, habeant cum laxamento ibi conlocationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conlocationem
conlocatio: EN: placing/siting (together)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
De
de: über, von ... herab, von
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
faciunda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finitio
finitio: Begrenzung
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
laxamento
laxamentum: Entspannung, Erholung, Erleichterung, EN: respite, relaxation, mitigation, alleviation
magnitudinibus
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiores
maior: größer, älter
maximum
maximus: größter, ältester
modum
modus: Art (und Weise)
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navium
navis: Schiff
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
sed
sed: sondern, aber
subductae
subducere: wegziehen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum