Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (5)  ›  240

Sin autem mollis locus erit, palis ustilatis alneis aut oleagineis configantur et carbonibus compleantur, quemadmodum in theatrorum et muri fundationibus est scriptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alneis
alneus: EN: of alder-wood, alder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
carbonibus
carbo: Kohle, EN: charcoal
compleantur
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
configantur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fundationibus
fundatio: EN: foundation
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mollis
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
palis
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palum: EN: stake/pile/pole/unsplit wood
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office
Sin
sin: wenn aber
theatrorum
theatrum: Schauplatz, Theater
ustilatis
ustilare: EN: scorch, char, burn partially

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum