Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  220

Haec autem porticus xystos apud graecos vocitatur, quod athletae per hiberna tempora in tectis stadiis exercentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.965 am 04.11.2020
Diese Säulenhalle wird bei den Griechen Xystos genannt, weil Athleten während der Wintersaison in überdachten Trainingsstätten ihre Übungen durchführen.

von conrat.x am 07.05.2018
Dieser überdachte Laufgang wird von den Griechen Xystos genannt, weil Athleten während der Wintermonate in überdachten Laufbahnen trainieren.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
xystos
xystus: Terrasse
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
graecos
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
vocitatur
vocitare: zu nenne pflegen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
athletae
athleta: Athlet, boxer, athlete, one who is in public games
per
per: durch, hindurch, aus
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
stadiis
stadium: Stadion, Stadion, Greek measure of distance, (~607 feet, nearly furlong)
exercentur
exercere: üben, ausüben, trainieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum