Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  208

Scholas autem labrorum ita fuerit oportet spatiosas, uti, cum priores occupaverint loca circum, spectantes reliqui recte stare possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.u am 24.10.2014
Die Schulräume der Becken müssen derart geräumig sein, dass, wenn die Ersten die Plätze ringsum eingenommen haben, die übrigen Zuschauer ordnungsgemäß stehen können.

von carina9992 am 25.10.2019
Die Bereiche um die Waschbecken müssen so geräumig sein, dass diejenigen, die hinten stehen, auch dann noch bequem stehen können, wenn die vorderen Plätze bereits besetzt sind.

Analyse der Wortformen

Scholas
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
labrorum
labrum: Lippe, Rand, Kante
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oportet
oportere: beauftragen
spatiosas
spatiosus: geräumig, wide, long
uti
uti: gebrauchen, benutzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
priores
prior: früher, vorherig
occupaverint
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
spectantes
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
stare
stare: stehen, stillstehen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum