Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  208

Scholas autem labrorum ita fuerit oportet spatiosas, uti, cum priores occupaverint loca circum, spectantes reliqui recte stare possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.u am 24.10.2014
Die Schulräume der Becken müssen derart geräumig sein, dass, wenn die Ersten die Plätze ringsum eingenommen haben, die übrigen Zuschauer ordnungsgemäß stehen können.

von carina9992 am 25.10.2019
Die Bereiche um die Waschbecken müssen so geräumig sein, dass diejenigen, die hinten stehen, auch dann noch bequem stehen können, wenn die vorderen Plätze bereits besetzt sind.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labrorum
labrum: Lippe, Rand, Kante
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
occupaverint
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
oportet
oportere: beauftragen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
priores
prior: früher, vorherig
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
Scholas
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
spatiosas
spatiosus: geräumig, wide, long
spectantes
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
stare
stare: stehen, stillstehen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum