Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  196

Aenea supra hypocausim tria sunt componenda, unum caldarium, alterum tepidarium, tertium frigidarium, et ita conlocanda, uti, ex tepidario in caldarium quantum aquae caldae exierit, influat de frigidario in tepidarium ad eundem modum, testudinesque alveolorum ex communi hypocausi calfaciantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.w am 14.09.2016
Drei bronzene Gefäße müssen über dem Hypokaust angeordnet werden: eines als Caldarium, ein anderes als Tepidarium, das dritte als Frigidarium, und sie müssen so positioniert werden, dass so viel heißes Wasser, wie aus dem Tepidarium in das Caldarium fließt, ebenso aus dem Frigidarium in das Tepidarium einfließt, und die Gewölbe der Gefäße vom gemeinsamen Hypokaust beheizt werden.

von georg.928 am 21.04.2016
Drei Bronzebehälter sollten über dem Heizungssystem aufgestellt werden: ein Warmwassertank, ein temperierter Wassertank und ein Kaltwassertank. Sie sollten so positioniert werden, dass wenn warmes Wasser vom temperierten Tank in den Warmwassertank fließt, die gleiche Wassermenge vom Kaltwassertank in den temperierten Tank übergeht, während die gewölbten Deckel aller Tanks von derselben unterirdischen Heizung erwärmt werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Aenea
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, of copper (alloy)
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
alveolorum
alveolus: kleine Wanne, Wasserbecken, (serving) bowl, trough
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
caldae
calda: Wärmebad
caldarium
caldaria: EN: warm bath
caldarium: EN: caldarium, hot bathing room
caldarius: zum Wärmen gehörig
caldae
caldus: EN: warm, hot
calfaciantur
calfacere: EN: make warm/hot (exert/ferment)
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
componenda
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
conlocanda
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
de
de: über, von ... herab, von
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exierit
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
frigidarium
frigidarium: Kühlraum, Raum für Kaltbäder
frigidarius: abkühlend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
influat
influere: hineinfließen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
modum
modus: Art (und Weise)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
testudinesque
que: und
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tepidarium
tepidarium: EN: warm bathing room
tertium
tertium: das, die, dritte
testudinesque
testudo: Schildkröte
tria
tres: drei
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum