Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  133

Orchestra inter grados imos quod diametron habuerit, eius sexta pars sumatur, et in cornibus, utrumque aeditus eius mensurae perpendiculum interiores sedes praecidantur, et quae praecisio fuerit, ibi constituantur itinerum supercilia; ita enim satis altitudinem habebunt eorum confornicationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.948 am 20.12.2017
Nimm ein Sechstel des Durchmessers der Orchestra zwischen den untersten Sitzreihen. An beiden Ecken schneide die inneren Sitzplätze rechtwinklig entsprechend dieser Messung ab. Dort, wo dieser Schnitt gemacht wird, lege die Oberseiten der Durchgänge fest. Dies wird sicherstellen, dass ihre Gewölbegänge ausreichende Höhe haben.

Analyse der Wortformen

aeditus
aedus: EN: kid, young goat
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
confornicationes
confornicatio: EN: arching/vaulting over (of a space)
constituantur
constituere: beschließen, festlegen
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
diametron
diametros: EN: diameter, of/related to diameter
diametron:
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
grados
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
habebunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imos
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interiores
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
itinerum
iter: Reise, Weg, Marsch
mensurae
mensura: Maß, Messung, Grad
metiri: messen, beurteilen, zumessen
Orchestra
orchestra: Orchestra, Orchestra
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perpendiculum
perpendiculum: Bleilot
praecidantur
praecidere: vorn abschneiden
praecisio
praecisio: das Abschneiden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sexta
sex: sechs
sumatur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
supercilia
supercilium: Augenbraue
supercilius: EN: haughty
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum