Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (3)  ›  124

Ipsius autem theatri conformatio sic est facienda, uti, quam magna futura est perimetros imi, centro medio conlocato circumagatur linea rutundationis, in eaque quattuor scribantur trigona paribus lateribus; intervallis extremam lineam circinationis, tangant, quibus etiam in duodecim signorum caelestium astrologia ex musica convenientia astrorum ratiocinantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

astrologia
astrologia: Sternkunde, Astronomie, EN: astronomy, astrology, science/study of the heavenly bodies
astrorum
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, EN: star, heavenly body, planet/sun/moon
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caelestium
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
centro
centrum: Zentrum, Mittelpunkt, Mittelpunkt des Kreises, EN: center (circle/sphere/earth)
circinationis
circinatio: EN: circular line/form
circumagatur
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
conformatio
conformatio: Gestaltung, Gestaltung, EN: shape, form
conlocato
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
convenientia
conveniens: geeignet, passend
convenientia: Übereinstimmung, EN: agreement (things), consistency
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
eaque
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extremam
exter: ausländich, fremd, außen liegend
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imi
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intervallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
rutundationis
ion: Isis
Ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
linea
linea: Linie, Kante, Richtschnur, die Linie, Leiste, EN: string, line (plumb/fishing)
lineam
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
linea
lineus: linnen, EN: made of flax or linen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
musica
musica: Musik, musikalisch, EN: music
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, EN: of/belonging to poetry or music, musical
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
perimetros
perimetros: EN: perimeter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quattuor
quattuor: vier
eaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratiocinantur
ratiocinari: rechnen, rechnen, EN: compute, calculate
rutundationis
rutundare: EN: make round, give circular/spherical shape to
scribantur
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tangant
tangere: berühren, anrühren
theatri
theatrum: Schauplatz, Theater
trigona
trigonum: EN: triangle
trigonus: EN: triangular, EN: soothing pill
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum