Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (3)  ›  122

Etiamque auctorem habemus lucium mummium qui diruto theatro corinthiorum ea aenea romam deportavit et de manubiis ad aedem lunae dedicavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aenea
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
corinthiorum
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian; EN: Corinthian
de
de: über, von ... herab, von
dedicavit
dedicare: widmen, weihen, einweihen
deportavit
deportare: hinabtragen, fortbringen
diruto
diruere: niederreißen
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
Etiamque
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucium
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lunae
luna: Mond
lucium
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
manubiis
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
Etiamque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum