Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (3)  ›  107

Ita ex his indagationibus mathematicis rationibus fiant vasa aerea pro ratione magnitudinis, theatri, eaque ita fabricentur, ut cum tangantur sonitum facere possint inter se diatessaron diapente ex ordine ad disdiapason.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aerea
aereus: bronzefarben, aus Bronze
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diapente
diapente: EN: medicine made of five ingredients
diatessaron
diatessaron: EN: interval of a fourth (music), EN: medicine made of four ingredients
disdiapason
disdiapason: EN: double octave
eaque
eare: gehen, marschieren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabricentur
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indagationibus
indagatio: Erforschung, EN: act of tracking down/searching out
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
magnitudinis
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
mathematicis
mathematica: Mathematik
mathematicus: mathematisch, EN: mathematical, EN: mathematician
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
eaque
que: und
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sonitum
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
tangantur
tangere: berühren, anrühren
theatri
theatrum: Schauplatz, Theater
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß, EN: vessel/dish
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum