Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (2)  ›  087

Ergo si tantis intervallis nostra species potest id animadvertere, quid ita divinationibus splendoribusque astrorum iudicamus obscuritatis obici posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
astrorum
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, EN: star, heavenly body, planet/sun/moon
divinationibus
divinatio: Vorahnung, Vermutung
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
id
id: das
intervallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicamus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obici
obex: Querbalken
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obscuritatis
obscuritas: Dunkelheit, EN: darkness, obscurity unintelligibility
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
splendoribusque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
splendoribusque
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum