Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  136

Ergo si haec ita videntur, quemadmodum proposuimus, et e principiis animalium corpora composita sensu percipimus et exsuperationibus aut defectionibus ea laborare dissolvique iudicamus, non dubitamus, quin diligentius quaeri oporteat, uti temperatissimas caeli regiones eligamus, cum quaerenda fuerit in moenium conlocationibus salubritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva9917 am 28.09.2018
Wenn sich also die Dinge so verhalten, wie wir vorgeschlagen haben, und wir erkennen, dass die Körper von Lebewesen aus Grundelementen zusammengesetzt sind und beobachten, dass sie durch Über- oder Untermaß dieser Elemente leiden und zugrunde gehen, sollten wir ganz gewiss große Sorgfalt darauf verwenden, das gemäßigtste Klima auszuwählen, wenn wir einen gesunden Standort für den Bau einer Stadt bestimmen müssen.

von aleksandar.x am 06.09.2016
Wenn sich demnach die Dinge so verhalten, wie wir dargelegt haben, und wir die Körper lebender Wesen aus Grundprinzipien zusammengesetzt wahrnehmen und sie durch Überschüsse oder Mängel in Bedrängnis und Auflösung geraten sehen, zweifeln wir nicht, dass es notwendig ist, sorgfältiger zu suchen, damit wir die mäßigsten Himmelsregionen wählen können, wenn die Gesundheit bei der Errichtung von Stadtmauern zu berücksichtigen sein wird.

Analyse der Wortformen

animalium
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
conlocationibus
conlocatio: EN: placing/siting (together)
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defectionibus
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
dissolvique
dissolvere: auflösen
que: und
dubitamus
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eligamus
eligere: auswählen, wählen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
exsuperationibus
exsuperare: sich hoch erheben, emporragen
ion: Isis
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicamus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
laborare
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oporteat
oportere: beauftragen
percipimus
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
principiis
principium: Anfang, der Anfang
proposuimus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quaerenda
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quin
quin: dass, warum nicht
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
salubritas
salubritas: Heilkraft, Gesundheit
sensu
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
temperatissimas
temperatus: richtig gemischt, mild, mild
uti
uti: gebrauchen, benutzen
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum