Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  084

Id autem nonnullis sic fieri placet, quod aiunt solem, cum longius absit abstantia quadam, non lucidis itineribus errantia per ea sidera obscuritatis morationibus inpedire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa.r am 23.07.2022
Einige Menschen glauben, dass dies geschieht, weil der Sonne in einer bestimmten Entfernung, nach ihrer Ansicht, den Planetenbahnen blockiert und dadurch Perioden der Dunkelheit verursacht, die deren Bewegung verlangsamen.

von alea.k am 14.11.2024
Überdies gefällt es einigen Menschen, dass es sich so verhält, weil sie sagen, dass die Sonne, wenn sie in einer gewissen Entfernung weiter entfernt ist, die umherziehenden Sterne auf nicht-leuchtenden Wegen durch Verzögerungen der Dunkelheit behindert.

Analyse der Wortformen

absit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absit: EN: "god forbid", "let it be far from the hearts of the faithful"
abstantia
abstantia: EN: distance
abstare: EN: stand at a distance, stand off
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
errantia
errare: irren, umherschweifen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inpedire
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
morationibus
ion: Isis
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lucidis
lucidus: hell, leuchtend
morationibus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nonnullis
nonnullus: einige, mancher, ein paar
obscuritatis
obscuritas: Dunkelheit, obscurity unintelligibility
per
per: durch, hindurch, aus
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum