Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  074

Itaque quod non aeque peragunt numerum dierum in singulis signis, quantum sunt moratae prius, transiliendo celerioribus itineribus perficiunt iustum cursum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa.s am 14.02.2017
Daher gleichen sie, wenn sie nicht gleich viele Tage in jedem Sternbild verbringen wie zuvor, dies aus, indem sie sich durch einige Abschnitte schneller bewegen, um ihren vorgesehenen Umlauf zu vollenden.

von elin.d am 03.01.2021
Und so, weil sie die Anzahl der Tage in einzelnen Zeichen nicht gleichmäßig vollenden, vollbringen sie, soweit sie zuvor verzögert waren, durch schnellere Durchquerungen den rechtmäßigen Verlauf.

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
celerioribus
celer: schnell, rasch
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
moratae
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
peragunt
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
perficiunt
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transiliendo
transilire: hinüberspringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum