Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  036

Cum ita fecisset, vas amplum ad summa labra implevit aquae, in quo dimisit argenteam massam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael845 am 20.01.2023
Nachdem er dies getan hatte, füllte er ein großes Gefäß bis zum Rand mit Wasser und ließ dann einen Silberklumpen hineinfallen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplum
amplum: umfangreich, umfangreich
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
argenteam
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
implevit
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labra
labrum: Lippe, Rand, Kante
massam
massa: zusammengeknete Masse, Teig
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vas
vas: Gefäß, Vase, Bürge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum