Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  034

Itaque cum eius rei rationem explicationis ostendisset, non est moratus, sed exiluit gaudio motus de solio et nudus vadens domum verius significabat clara voce invenisse, quod quaereret; nam currens identidem graece clamabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua876 am 08.02.2022
Und so, nachdem er die Erklärungsmethode dieser Sache dargelegt hatte, zögerte er nicht, sondern sprang, von Freude bewegt, von seinem Sitz auf und ging nackt nach Hause, wobei er mit klarer Stimme noch deutlicher anzeigte, dass er gefunden hatte, wonach er suchte; denn während er lief, rief er immer wieder auf Griechisch.

von muhammed.t am 08.07.2014
Als er herausgefunden hatte, wie er das Problem lösen konnte, zögerte er nicht, sondern sprang vor Freude von seinem Sitz auf und lief nackt nach Hause, wobei er immer wieder auf Griechisch ausrief, dass er gefunden hatte, wonach er suchte.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
explicationis
explicatio: Erörterung, das Aufrollen, Erklärung, etc.), laying out
ostendisset
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
sed
sed: sondern, aber
exiluit
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
de
de: über, von ... herab, von
solio
solium: Thron, Sitz
et
et: und, auch, und auch
nudus
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
vadens
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
significabat
significare: Zeichen geben
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
invenisse
invenire: erfinden, entdecken, finden
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
nam
nam: nämlich, denn
currens
currens: EN: current
currere: laufen, eilen, rennen
identidem
identidem: immer wieder
graece
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
clamabat
clamare: schreien, rufen, laut verkünden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum