Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  250

Metae fiunt duae, una solida, una cava, ex torno ita perfectae, ut alia in aliam inire convenireque possit et eadem regula laxatio earum aut coartatio efficiat aut vehementem aut lenem in ea vasa aquae influentem cursum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennett.p am 12.01.2014
Zwei Metae werden gedrechselt, eine massiv, eine hohl, so präzise gefertigt, dass sie ineinander passen und durch dieselbe Regulierung ihr Lockern oder Anziehen entweder einen heftigen oder sanften Wasserdurchfluss in den Gefäßen erzeugt.

von Fynia am 13.09.2016
Zwei kegelförmige Stücke werden hergestellt, eines massiv und eines hohl, auf der Drehbank präzise gefertigt, so dass das eine in das andere passen und gleiten kann, und deren Lösen oder Anziehen durch denselben Mechanismus den Wasserfluss in die Gefäße entweder kraftvoll oder sanft steuert.

Analyse der Wortformen

alia
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
alia: auf anderem Wege
aliam
alius: der eine, ein anderer
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cava
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
cava: hohl
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
cavare: aushöhlen
coartatio
coartatio: das Zusammendrängen
convenireque
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
que: und
cursum
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
currere: laufen, eilen, rennen
duae
duo: zwei, beide
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
efficiat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
influentem
influere: hineinfließen
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
laxatio
laxare: schlaff machen
lenem
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
metae
meta: Kegel, pyramid
perfectae
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
regula
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
solida
solidus: dicht, massiv
solidum: das Ganze, das Ganze
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
torno
tornus: Drechseleisen
tornare: abrunden, drechseln
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß
vehementem
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum