Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  199

Nobis autem ab his separandae sunt rationes et explicandae menstruae dierum brevitates itemque depalationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lea am 29.12.2020
Von uns jedoch müssen von diesen die Berechnungen getrennt und die monatlichen Verkürzungen der Tage sowie die Markierungen erklärt werden.

von hana.918 am 02.04.2023
Wir müssen diese Berechnungen trennen und sowohl die monatlichen Schwankungen der Tageslänge als auch die entsprechenden Messungen erklären.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
brevitates
brevitas: Kürze, Knappheit, Beschränktheit, Kleinheit
depalationes
depalare: aufdecken, enthüllen, bloßlegen, mit Pfählen abgrenzen, Pfähle entfernen
ion: Ion (Sohn des Apollon in der griechischen Mythologie)
dierum
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
explicandae
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten, entwickeln, auseinanderfalten, klären, entwirren
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
itemque
que: und, auch, sogar
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
menstruae
menstruus: monatlich, Monats-, einen Monat dauernd
nobis
nobis: uns, wir
rationes
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache
separandae
separare: trennen, absondern, scheiden, teilen, unterscheiden, isolieren
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum