Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (4)  ›  181

Arieti et piscibus cetus est subiectus, a cuius crista ordinate utrisque piscibus disposita est tenuis fusio stellarum, quae graece vocitantur harpedonae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Arieti
aries: Widder, Bock, Hammel, EN: ram (sheep)
cetus
cetus: Hai, Haifisch, Meerungeheuer, Wal
graece
graecus: griechisch
crista
crista: Kamm auf dem Kopf von Tieren, Helmbusch, Kitzler, Leiste, kammartiger Teil eines Organs
cuius
cuius: wessen
disposita
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fusio
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
graece
graecus: Grieche; griechisch
ordinate
ordinare: ordnen
ordinate: EN: in order/regular formation
ordinatus: EN: well-ordered, EN: ordinatus, one (clergy) who has a church (versus cardinatus)
piscibus
piscis: Fisch
utrisque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stellarum
stella: Stern, EN: star
subiectus
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
vocitantur
vocitare: zu nenne pflegen
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum