Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  136

Cum autem incipit a sagittarii, quae pars est attributa capricorno, ad partem octavam, brevissimum caeli percurrit spatium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen979 am 29.01.2020
Wenn nun von Schütze aus, welcher Teil dem Steinbock zugeordnet ist, bis zum achten Teil, durchquert er den kürzesten Himmelsraum.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
incipit
incipere: beginnen, anfangen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
sagittarii
sagittarius: Bogenschütze, bowman
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
attributa
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
attributum: EN: grant of public money
attributus: EN: ascribed, attributed
capricorno
capricornus: Steinbock
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
octavam
octo: acht
brevissimum
brevis: kurz
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
percurrit
percurrere: durchstreifen
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum