Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  134

Scorpionem autem cum sol ingressus fuerit occidentibus vergiliis, minuit progrediens meridianas partes longitudines dierum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.h am 29.04.2019
Wenn die Sonne in den Skorpion eingetreten sein wird, während die Plejaden untergehen, verringert sie beim Fortschreiten durch die südlichen Teile die Tageslängen.

Analyse der Wortformen

Scorpionem
scorpio: Skorpion
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occidentibus
occidens: Westen
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
vergiliis
vergilia: EN: Pleiades (pl.), constellation, seven sisters
vergilius: EN: Virgil
minuit
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
progrediens
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
meridianas
meridianus: mittägig, südlich, noon
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
longitudines
longitudo: Länge
dierum
dies: Tag, Datum, Termin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum