Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  121

Cotidie vero discendens cum pervenit ad diem septimum, distans a sole occidente circiter medias caeli regiones, dimidia luce, et eius quae ad solem pars spectat, ea est inluminata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia933 am 30.07.2023
Wenn der Mond täglich herabsteigt und den siebten Tag erreicht, steht er etwa zur Hälfte über dem Himmel vom untergehenden Sonnenlicht entfernt, halb beleuchtet, wobei die Seite, die der Sonne zugewandt ist, erleuchtet wird.

von bela.9883 am 05.09.2023
Täglich zwar herabsteigend, wenn es am siebten Tag ankommt, entfernt von der untergehenden Sonne etwa in den mittleren Himmelsregionen, mit halbem Licht, und jener Teil davon, der zur Sonne blickt, ist beleuchtet.

Analyse der Wortformen

Cotidie
cotidie: täglich, every day
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
diem
dies: Tag, Datum, Termin
septimum
septem: sieben
distans
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
occidente
occidens: Westen
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
medias
mediare: halbieren, zweiteilen
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
dimidia
dimidia: Hälfte, halb
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inluminata
inluminare: EN: illuminate, give light to

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum