Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  039

Quoniam autem de generibus columnarum origines et inventiones supra sunt scriptae, non alienum mihi videtur isdem rationibus de ornamentis eorum, quemadmodum sunt prognata et quibus principiis et originibus inventa, dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna977 am 25.07.2024
Da jedoch über die Säulenarten die Ursprünge und Erfindungen bereits oben beschrieben wurden, erscheint es mir nicht fremd, mit denselben Methoden über deren Verzierungen zu sprechen, auf welche Weise sie entstanden sind und mit welchen Prinzipien und Ursprüngen sie entdeckt wurden.

von amaya.924 am 05.02.2015
Da ich bereits über die Ursprünge und Entwicklung verschiedener Säulentypen geschrieben habe, erscheint es mir angemessen, in ähnlicher Weise zu erörtern, wie deren ornamentale Merkmale entstanden sind und welche Prinzipien und Ursprünge zu ihrer Entdeckung führten.

Analyse der Wortformen

alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
columnarum
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
columnar: EN: marble quarry
columnaris: EN: rising in form of a pillar, pillar-like, columnar
de
de: über, von ... herab, von
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
inventiones
inventio: Erfindung, das Finden
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
origines
origo: Ursprung, Quelle
originibus
origo: Ursprung, Quelle
ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
principiis
principium: Anfang, der Anfang
prognata
prognatus: gezeugt, gestammt, abstammend
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
scriptae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum