Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  130

Nunc de organis, quae ad hauriendam aquam inventa sunt, quemadmodum variis generibus conparentur, exponam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah965 am 12.02.2021
Nunmehr will ich über die Maschinen berichten, die zum Wasserschöpfen erfunden wurden, und darlegen, auf welche Weise sie in verschiedenen Arten gestaltet sind.

von nika931 am 09.03.2023
Nun werde ich die Maschinen erklären, die zum Wasserschöpfen erfunden wurden, und wie sie in verschiedenen Arten vorkommen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquam
aqua: Wasser
conparentur
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
conparere: sich zeigen, erscheinen, in Sicht kommen
de
de: über, von ... herab, von
exponam
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hauriendam
haurire: schöpfen, auskosten
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
organis
organum: Werkzeug, Organ
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum