Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV) (1)  ›  029

Tunc calimachus qui propter elegantiam et subtilitatem artis marmoreae ab atheniensibus catatechnos fuerat nominatus, praeteriens hoc monumentum animadvertit eum calathum et circa foliorum nascentem teneritatem, delectatusque genere et formae novitate ad id exemplar columnas apud corinthios fecit symmetriasque constituit; ex eo in operis perfectionibus corinthii generis distribuit rationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animadvertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atheniensibus
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
calathum
calathus: geflochtener Korb, Weinschale, Napf, EN: wicker basket, flower basket
genere
cenare: speisen, essen
generis
gener: Verschwägerter
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, EN: column/pillar (building/monument/pedestal/waterclock), post/prop, EN: stanchion (press/ballista)
constituit
constituere: beschließen, festlegen
corinthii
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthios
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian; EN: Corinthian
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
eo
eare: gehen, marschieren
elegantiam
elegantia: Geschmack, Geschmack, EN: elegance
eo
eo: dahin, dorthin, desto
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exemplar
exemplar: Abschrift, Abschrift, Muster, Modell, EN: model, pattern, example, original, ideal
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
foliorum
folium: Blatt, das Blatt, EN: leaf
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
marmoreae
marmoreus: marmorn, EN: marble
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
nascentem
nasci: entstehen, geboren werden
nominatus
nominare: nennen, ernennen
nominatus: EN: naming
novitate
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perfectionibus
perfectio: Vollendung, Vollkommenheit
praeteriens
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
subtilitatem
subtilitas: Feinheit, Einfachheit, Genauigkeit
teneritatem
teneritas: Zartheit, EN: tenderness
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum