Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV) (4)  ›  159

Ipsaque non fiunt clathrata neque bifora sed valvata, et aperturas habent in exteriores partes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aperturas
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertura: EN: act of opening
bifora
biforus: EN: having two leaves/casements (door/window)/openings, folding
clathrata
clathrus: EN: latticed or barred, EN: lattices or bars (pl.)
clatrare: EN: fit with bars or railings
clatratus: vergittert, EN: latticed or barred
et
et: und, auch, und auch
exteriores
exter: ausländich, fremd, außen liegend
exterus: auswärtig, EN: outer/external, EN: foreigner (male)
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
sed
sed: sondern, aber
valvata
valva: Klappe, die Klappe, EN: double or folding door (usu. pl.), one leaf of the doors

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum