Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV) (3)  ›  128

Lumen autem hypaethri constituatur sic, uti quae altitudo aedis a pavimento ad lacunaria fuerit, dividatur dividatur in partes tres semis et ex eis, duae partes lumini valvarum altitudine constituantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedis
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
aedus: EN: kid, young goat
altitudo
altitudo: Höhe, Tiefe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
constituatur
constituere: beschließen, festlegen
dividatur
dividere: teilen, trennen
duae
duo: zwei, beide
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hypaethri
hypaethros: EN: open temple
hypaethrum: EN: open building
hypaethrus: EN: uncovered
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacunaria
lacunar: getäfelte Decke, EN: paneled ceiling
Lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pavimento
pavimentum: Estrich, Fußboden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semis
semis: halber As, EN: half as
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tres
tres: drei
valvarum
valva: Klappe, die Klappe, EN: double or folding door (usu. pl.), one leaf of the doors
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum