Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV) (3)  ›  119

Et si extructi futuri sunt, quam minutissimis caementis struantur, sin autem quadrato saxo aut marmore, maxime modicis paribusque videtur esse faciundum, quod media coagmenta medii lapides continentes firmiorem facient omnis operis perfectionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caementis
caementa: EN: small stones, rubble (for concrete)
caementum: Baustein, Baustein, EN: small stones, rubble (for concrete), EN: cement
coagmenta
coagmentare: einfügen, EN: join/fasten together, connect
coagmentum: Zusammenfügung, EN: joint
continentes
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, EN: mainland, EN: essential point, central argument, hinge, basis, EN: bordering, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
extructi
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
faciundum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
firmiorem
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marmore
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
minutissimis
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
modicis
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paribusque
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
perfectionem
perfectio: Vollendung, Vollkommenheit
quadrato
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck, EN: square
quadratus: viereckig, EN: squared, squareset
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
paribusque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
si
si: wenn, ob, falls
minutissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
sin
sin: wenn aber
struantur
struere: aufschichten
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum