Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  119

Et si extructi futuri sunt, quam minutissimis caementis struantur, sin autem quadrato saxo aut marmore, maxime modicis paribusque videtur esse faciundum, quod media coagmenta medii lapides continentes firmiorem facient omnis operis perfectionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.v am 22.10.2017
Und wenn sie errichtet werden sollen, sollen sie mit möglichst kleinen Bruchsteinen gebaut werden, wenn aber mit Quadern oder Marmor, so scheint es angebracht, dies mit besonders maßvollen und gleichmäßigen Steinen zu tun, weil die mittleren Fugen, die die mittleren Steine halten, die Vollendung des gesamten Werkes festiger machen werden.

von muhamed876 am 24.05.2019
Wenn sie gebaut werden sollen, sollten sie mit möglichst kleinen Bruchsteinen errichtet werden. Bei Quaderssteinen oder Marmor ist es jedoch am besten, Steine von mittlerer Größe und gleichen Abmessungen zu verwenden, da die Steine in den mittleren Fugen, die die zentralen Steine halten, die gesamte Konstruktion stabiler machen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caementis
caementa: EN: small stones, rubble (for concrete)
caementum: Baustein, Baustein, rubble (for concrete)
coagmenta
coagmentare: einfügen, connect
coagmentum: Zusammenfügung
continentes
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
extructi
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
facient
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faciundum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
firmiorem
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
marmore
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medii
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
minutissimis
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
modicis
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paribusque
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
que: und
perfectionem
perfectio: Vollendung, Vollkommenheit
quadrato
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
struantur
struere: aufschichten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum