Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  074

Haec dispositio hanc habet difficultatem, quod epistylia propter intervallorum magnitudinem franguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.c am 21.07.2018
Diese Anordnung hat die Schwierigkeit, dass die Epistylia aufgrund der Größe der Abstände brechen.

von yusuf.925 am 11.03.2015
Diese Konstruktion hat ein Problem: Die Architrave brechen, weil die Spannweiten zu groß sind.

Analyse der Wortformen

difficultatem
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
dispositio
dispositio: planmäßige Anordnung
epistylia
epistylium: Architrav, crossbeam on/between columns
franguntur
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intervallorum
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum