Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  158

Quo altius enim scandit oculi species, non facile persecat aeris crebritatem, dilapsa itaque altitudinis spatio et viribus, extructam incertam modulorum renuntiat sensibus quantitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura836 am 15.02.2015
Je höher unsere Sicht reicht, desto schwieriger wird es, die dichte Luft zu durchdringen, und während unser Blick mit der Entfernung an Kraft verliert, sendet er unseren Sinnen eine unzuverlässige Messung der architektonischen Proportionen zurück.

von josephine931 am 05.02.2024
Je höher der Blick des Auges steigt, durchdringt er nicht leicht die Dichte der Luft, und so, geschwächt durch den Raum der Höhe und seine Kräfte, berichtet er den Sinnen eine ungewisse Menge der Messungen dessen, was erbaut ist.

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
aera: Ära, Epoche, Zeitalter, Zeitrechnung
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
altitudinis
altitudo: Höhe, Tiefe, Erhabenheit, Tiefgang
altitudinis: Höhe, Tiefe, Erhabenheit
altius
alte: hoch, tief
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
crebritatem
crebritas: Häufigkeit, Dichte, Menge, Fülle, Schnelligkeit
dilapsa
dilabi: zerfallen, sich auflösen, entgleiten, entschlüpfen, zugrunde gehen, verloren gehen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extructam
extruere: aufschichten, errichten, bauen, auftürmen, anhäufen
facile
facile: leicht, mühelos, ohne Schwierigkeiten, bereitwillig, zwanglos
facilis: leicht, einfach, bequem, gefällig, zugänglich, nachgiebig
incertam
incertus: unsicher, ungewiss, unbestimmt, zweifelhaft, unzuverlässig, schwankend
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
modulorum
modulus: kleines Maß, Modul, Modell, Muster, Form, Melodie, Rhythmus
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oculi
oculus: Auge, Blick, Knospe
persecat
persecare: durchschneiden, abschneiden, zerteilen, zerlegen, beschneiden
quantitatem
quantitas: Menge, Anzahl, Größe, Ausmaß, Quantität, Betrag, Anteil, Grad
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
renuntiat
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen, verzichten auf, aufgeben, ablehnen
scandit
scandere: steigen, besteigen, erklimmen, hinaufsteigen, klettern, abmessen (Verse)
sensibus
sensus: Sinn, Gefühl, Empfindung, Wahrnehmung, Verstand, Bedeutung, Bewusstsein
spatio
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
species
species: Aussehen, Erscheinung, Anblick, Gestalt, Form, Art, Gattung, Spezies, Klasse, Sorte, Schönheit, Schein, Vorwand
specere: schauen, blicken, betrachten, beobachten, prüfen, zielen auf
viribus
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum