Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  148

Capituli autem crassitudo sic est facienda, ut ex novem partibus et dimidia tres partes praependeant infra astragalum summi scapi; cymatio, adempto abaco et canali, reliqua sit pars.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.935 am 16.06.2017
Die Dicke des Kapitells soll jedoch so gestaltet werden, dass von neun und einem halben Teil drei Teile unterhalb des Astragals des obersten Schaftes herunterhängen; wobei das Cymatium, der Abakus und der Kanalis entfernt sind, soll der verbleibende Teil ein Teil sein.

von lorenz.z am 06.07.2024
Die Dicke des Kapitells sollte so gestaltet werden, dass von seinen neuneinhalb Teilen drei Teile unterhalb des Astragals des oberen Säulenschafts hervorragen; nach Abzug des Kymas, Abakus und der Kannelüre sollte der Rest einen Teil ausmachen.

Analyse der Wortformen

Capituli
capitulum: Köpfchen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
crassitudo
crassitudo: Dicke, Dichtheit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
novem
novare: erneuern
novem: neun
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
et
et: und, auch, und auch
dimidia
dimidia: Hälfte, halb
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
tres
tres: drei
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praependeant
praependere: vorn herabhängen
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
astragalum
astragalus: Astragal, astragal
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
scapi
scapus: Stiel
cymatio
cymation: EN: molding
cymatium: Kymation
adempto
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
abaco
abacus: Spielbrett, Rechenbrett, Tischplatte, Steinplatte
et
et: und, auch, und auch
canali
canale: EN: channel/canal/conduit
canalis: Röhre, Rinne
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum