Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  146

Ea erit oculi magnitudine, et in ea catheto respondens diametros agatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joanna.x am 29.07.2017
Es soll die Größe eines Auges sein, und darin soll ein Durchmesser gezogen werden, der dem Lot entspricht.

von lars829 am 14.12.2014
Es wird von Augengröße sein, und in ihm soll ein zur Senkrechten entsprechender Durchmesser gezogen werden.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oculi
oculus: Auge
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
catheto
cathetos: EN: perpendicular
cathetus: EN: perpendicular
catheton:
respondens
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
diametros
diameter: EN: diameter
diametros: EN: diameter, of/related to diameter
diametron:
agatur
agatur: EN: let it be treated
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum