Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  112

Venustates enim persequitur visus, cuius si non blandimur voluptati proportione et modulorum adiectionibus, uti quod fallitur temperatione adaugeatur, vastus et invenustus conspicientibus remittetur aspectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.9921 am 06.08.2013
Das Auge sucht die Schönheit, und wenn wir dessen Verlangen nicht durch angemessene Proportionen und Maßanpassungen befriedigen, wobei visuelle Verzerrungen ausgeglichen werden, werden Betrachter das Ergebnis als übergroß und unattraktiv wahrnehmen.

von marco861 am 04.01.2021
Denn die Schönheiten verfolgt der Blick, welche, wenn wir nicht deren Vergnügen durch Verhältnismäßigkeit und Modulergänzungen bereichern, so dass das Getäuschte durch Anpassung gesteigert werden kann, wird den Betrachtenden ein weiter und unschöner Anblick zurückgegeben.

Analyse der Wortformen

adaugeatur
adaugere: EN: increase, augment, intensify
adiectionibus
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme
aspectus
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
blandimur
blandire: schmeicheln, verführen
conspicientibus
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspiciens: EN: intelligent, having understanding
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fallitur
fallere: betrügen, täuschen
invenustus
invenustus: ohne Anmut, unattractive
modulorum
modulus: Maß
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
persequitur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
proportione
proportio: Verhältnis
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remittetur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
si
si: wenn, ob, falls
temperatione
temperatio: EN: regulation
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vastus
vastus: wüst, weit, öde, leer
Venustates
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, charm, grace
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
voluptati
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum