Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (3)  ›  112

Venustates enim persequitur visus, cuius si non blandimur voluptati proportione et modulorum adiectionibus, uti quod fallitur temperatione adaugeatur, vastus et invenustus conspicientibus remittetur aspectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adaugeatur
adaugere: EN: increase, augment, intensify
adiectionibus
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme, EN: addition
aspectus
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, EN: appearance, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
blandimur
blandire: schmeicheln, verführen
conspicientibus
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspiciens: EN: intelligent, having understanding
cuius
cuius: wessen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fallitur
fallere: betrügen, täuschen
invenustus
invenustus: ohne Anmut, EN: unlovely, unattractive
modulorum
modulus: Maß, EN: little measure
non
non: nicht, nein, keineswegs
persequitur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
proportione
proportio: Verhältnis
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remittetur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
si
si: wenn, ob, falls
temperatione
temperatio: EN: regulation
vastus
vastus: wüst, weit, öde, leer
Venustates
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, EN: attractiveness, charm, grace
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
voluptati
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum