Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  092

Ita cum in structuram coiciuntur, non possunt continere caementa, sed ea ruunt et labuntur oneraque paritetes non possunt sustinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.841 am 31.01.2019
Wenn sie in die Struktur geworfen werden, können sie die Steine nicht halten, sondern sie fallen und rutschen, und die Wände können die Lasten nicht tragen.

Analyse der Wortformen

caementa
caementa: EN: small stones, rubble (for concrete)
caementare: EN: cement, fasten with mortar
caementum: Baustein, Baustein, rubble (for concrete)
coiciuntur
coicere: zusammenwerfen, zusammenbringen, mutmaßen, vermuten, zuwerfen, schleudern, sich stürzen, flüchten
continere
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
labuntur
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
non
non: nicht, nein, keineswegs
oneraque
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
oneraque
que: und
ruunt
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sed
sed: sondern, aber
structuram
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, construction
struere: aufschichten
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum