Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  008

Admirans ei iussit locum dari, ut accederet, interrogavitque, quis esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan.835 am 10.09.2022
Erstaunt befahl er, ihm Platz zu machen, damit er näher kommen könne, und fragte, wer er sei.

von anton.903 am 01.07.2014
Erstaunt befahl er den Leuten, Platz zu machen, damit er näher kommen konnte, und fragte, wer er sei.

Analyse der Wortformen

accederet
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
Admirans
admirari: bewundern
dari
dare: geben
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum