Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  069

Maxime autem utiliores erunt, si ante biennium fuerint ducti, namque non ante possunt penitus siccescere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joseph.d am 13.04.2023
Sie werden umso nützlicher sein, wenn sie vor zwei Jahren gezogen worden sind, denn nicht eher können sie vollständig trocknen.

von mailo.955 am 15.08.2020
Sie werden am nützlichsten sein, wenn sie zwei Jahre vorher vorbereitet wurden, da sie nicht vor dieser Zeit vollständig trocken werden können.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
biennium
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
biennis: EN: two years old
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
penitus
penitus: inwendig, inward
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
siccescere
siccare: trocknen, austrocknen
utiliores
utilis: brauchbar, nützlich
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum