Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (2)  ›  065

Faciendi autem sunt ex terra albida cretosa sive de rubrica aut etiam masculo sabulone; haec enim genera propter levitatem habent firmitatem et non sunt in opere ponderosa et faciliter aggerantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggerantur
aggerare: EN: heap/fill up, bring, carry
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
albida
albidus: weißlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cretosa
cretosus: kreidereich, EN: abounding in chalk or clay
de
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Faciendi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faciliter
faciliter: EN: easily
firmitatem
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, EN: firmness, strength
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
levitatem
levitas: Glätte, Leichtigkeit, Leichtsinn
masculo
masculus: männlich, EN: male/masculine, proper to males
non
non: nicht, nein, keineswegs
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ponderosa
ponderosus: schwer, EN: heavy, weighty
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
rubrica
rubrica: rote Erde, EN: red earth
sive
sive: oder wenn ...
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum