Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  025

Item sabulone masculo harenaque carbunculo certiores et stabiliores sunt copiae; eaeque sunt bono sapore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.905 am 18.12.2022
Ebenso sind Wasserressourcen in grobem Sand und kieseligem Boden zuverlässiger und stabiler, und sie schmecken zudem gut.

von Iain am 05.05.2023
Gleichermaßen sind die Vorräte an männlichem Sand und Karfunkelkies zuverlässiger und stabiler; und diese sind von gutem Geschmack.

Analyse der Wortformen

bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
carbunculo
carbunculare: EN: be afflicted with a form of vine blight
carbunculus: kleine Kohle
certiores
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
eaeque
eare: gehen, marschieren
equus: Pferd, Gespann
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
harenaque
harena: Sandkörner, Sand
que: und
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
masculo
masculus: männlich, proper to males
sapore
sapor: Geschmack, Seife, flavor
stabiliores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
stabilire: befestigen, festmachen
stabilis: feststehend, standhaft
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum