Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  276

Itaque timore coacti oppidani cum se dedidissent, quaesitum, unde essent ea ligna quae ab igni non laederentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras937 am 04.01.2024
Als die verängstigten Stadtbewohner sich ergeben hatten, wurde gefragt, woher sie das Holz hatten, das vom Feuer nicht beschädigt werden konnte.

von miriam.873 am 18.01.2023
So wurden durch Angst gezwungen, als sich die Stadtbewohner ergeben hatten, wurde gefragt, woher diese Hölzer waren, die vom Feuer nicht beschädigt wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
coacti
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedidissent
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
laederentur
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
ligna
lignum: Holz
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oppidani
oppidanus: städtisch, provinziell
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum