Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  276

Itaque timore coacti oppidani cum se dedidissent, quaesitum, unde essent ea ligna quae ab igni non laederentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.873 am 18.01.2023
So wurden durch Angst gezwungen, als sich die Stadtbewohner ergeben hatten, wurde gefragt, woher diese Hölzer waren, die vom Feuer nicht beschädigt wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
coacti
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedidissent
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ea
eare: gehen, marschieren
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
laederentur
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
ligna
lignum: Holz
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppidani
oppidanus: städtisch, provinziell
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum