Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  266

Ephesi in aede simulacrum dianae ex ea, lacunaria et ibi et in ceteris nobilibus fanis propter aeternitatem sunt facta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.u am 07.04.2015
In Ephesus wurde im Tempel die Statue der Diana, sowie die Kassettendecken sowohl dort als auch in anderen edlen Tempeln um der Ewigkeit willen geschaffen.

von leyla.8837 am 27.07.2013
Im Tempel von Ephesus fertigte man die Statue der Diana und die Deckenfelder aus diesem Material, sowohl dort als auch in anderen berühmten Tempeln, aufgrund seiner dauerhaften Eigenschaften.

Analyse der Wortformen

Ephesi
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacunaria
lacunar: getäfelte Decke
et
et: und, auch, und auch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ceteris
ceterus: übriger, anderer
nobilibus
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
fanis
fanum: Tempel, heiliger Ort
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
aeternitatem
aeternitas: Ewigkeit, Unvergänglichkeit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum