Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (5)  ›  249

Aesculus vero, quod est omnibus principiis temperata, habet in aedificiis magnas utilitates; sed ea, cum in umore conlocatur recipiens penitus per foramina liquorem eiecto aere et igni operatione umidae potestatis vitiatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
Aesculus
aesculus: die immer grüne Wintereiche, EN: variety of oak tree, perhaps durmast or Hungarian oak, or Italian oak
conlocatur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
eiecto
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
ejectare: EN: cast out
ejicere: EN: cast/throw/fling/drive out/up, extract, expel, discharge, vomit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foramina
foramen: Loch, EN: hole, aperture
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liquorem
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, EN: fluid, liquid
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operatione
operatio: EN: operation, EN: grace, work of Holy Spirit, EN: surgical operation
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
per
per: durch, hindurch, aus
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
principiis
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recipiens
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sed
sed: sondern, aber
temperata
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, EN: temperate, mild
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitiatur
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
umidae
umidus: feucht, humid
umore
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
utilitates
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum